Maha Mrityunjaya ማንትራ
Aum Tryambakam Yajamahe
Sugandhim Pushti-vardhanam |
Urva - rukamiva Bandhanan
Mrtyor - muksheeya Maamritat ||
OM. እኛ በጣም መሐሪ, ተፈጥሯዊ መዓዛ ነው ማን ማን ሦስት-አይድ ጌታ ሺቫ devotees ረዳት ነው ያመልካሉ. እርሱ እኛ የበሰለ ኪያር በቀላሉ ጸጋ የሆነው አስገዳጅ አገዳ ማለትም "ከ ራሱ እንደሚለይ የማይሞት ሲል ከሞት ነፃ መውጣት ይችላል በማምለክ, እኔ መዳን (ሞክሻ) ግዛት ውስጥ ይሁን እና የሚያስፈራ መዳፍ ላይ ሊቀመጥ ሞት እና መከራዎች ".
ቃል-በ-ቃል Maha Mrityunjaya ማንትራ ትርጉም: -
aum = Sanatan Dharma ወይም የሂንዱ ሃይማኖት ውስጥ ቅዱስ / ሚስጥራዊ ክፍለ ነው
त्र्यम्बकम् tryambakam = ሦስት ዓይን ያለው ሰው
त्रि + अम्बकम् = ባለሶስት; + ambakam = ሦስት + ዓይን
यजामहे yajāmahe = እኛ ለማምለክ, ልንዘነጋው, ክብር, አክብሮታዊ
सुगन्धिम् sugandhim = ጣፋጭ በተገኘ, መዓዛ
पुष्टि puṣṭi = አንድ በደንብ መመገብ ሁኔታ, ሕይወት, ብልጽግና, ሙላት በስፋት ይገኛሉ,
वर्धनम् vardhanam =, እጅግ አትበልጡምን በሚሰጠኝ አንዱ, ጤና, ሀብት, ደህንነት ውስጥ ከፍ ያደርጋል
पुष्टि-वर्धनम् = puṣṭi + vardhanam = पुष्टि: वर्धते अनेन तत् = puṣṭiḥ vardhate anena ሁንግ = ሌላ ሰው እጅግ አትበልጡምን ሕይወቱን ሙላት የሚሰጠው ሰው.
የ ኪያር ወይም ሐብሐብ እንደ उर्वारुकमिव urvārukam-IVA =; ወይም አንድ ትልቅ ኮክ ይመስላል.
बन्धनान् bandhanān = "ምርኮ"
ሞት ጀምሮ मृत्योर्मुक्षीय mṛtyormukṣīya = ነፃ ነፃ
मृत्यु: + मुक्षीय = mṛtyoḥ; + mukṣīya = ሞት + ነፃ ከ
मा ∫ मृतात् MA ∫ mṛtāt በተለያዩ መንገዶች ቁጥር ሊተረጎም ይችላል:
1) मा; + अमृतात् = MA; + amṛtāt = የማይሞት + አይደለም, የአበባ
ትርጉም ይሆናል: ሳይሆን የማይሞት ከ (ሞት እኔን ፍታቸው እንጂ).
2) मा (माम) + अमृतात् = የምናሴ (mām አጭር መልክ) + amṛtāt = ራሴ + አትሞትም
ትርጉም ይሆናል: ከእኔ አንዳንድ ሕይወት rejuvenating የአበባ ስጥ
3) मा (माम) + अमृतात् = የምናሴ (mām አጭር መልክ) + amṛtāt = ራሴ; + እርግጠኛ, በእርግጠኝነት
ትርጉም ይሆናል; አንዳንድ ሞት ከእኔ ፍታቸው.