MAṆIMĒKALAI
পাঠ্য, প্রতিবর্ণীকরণ, ইংরেজি পদ্য এবং গদ্যে অনুবাদ
মানিমেকালই অনুবাদ ইনস্টিটিউটের বিশাল অনুবাদ প্রকল্পে আরেকটি উল্লেখযোগ্য মাইলফলক উপস্থাপন করে। মানিমেকালই কেবল তামিলের একটি মহান মহাকাব্য নয় যা অতুলনীয় মহাকাব্য সিলাপ্পাটিকারম-এর সিক্যুয়াল হিসাবে বিবেচিত হওয়ার সম্মানে ভূষিত হয়, তবে এটি একটি স্পষ্টতই বৌদ্ধ মহাকাব্য যা বৌদ্ধ যুক্তি, নীতি এবং বিশ্বাসের সাথে নায়ক মানিমেকলাইয়ের জীবন ও সময়কে যুক্ত করে।
মান
এই ভাষাগুলির অনুবাদকদের জন্য, হাতে থাকা ইংরেজি অনুবাদ সংকলন যা তামিল পাঠ্য, রোমান লিপিতে প্রতিবর্ণীকরণ, তিনটি অনুবাদ, ভূমিকা, শব্দকোষ এবং নোটগুলি একটি অমূল্য সাহায্য হতে পারে।
মানিমেকালাই, তামিল সাহিত্যের অন্যতম শ্রেষ্ঠ রচনা, একটি পরিমার্জিত সভ্যতার জীবনধারা, আনন্দ, বিশ্বাস এবং দার্শনিক ধারণা সম্পর্কে আমাদের একটি আনন্দদায়ক অন্তর্দৃষ্টি দেয়। গল্পটি একটি নৃত্যরত মেয়ের দুঃসাহসিক কাজের সাথে সম্পর্কিত যে বৌদ্ধ ধর্মে রূপান্তরিত হয়। মানিমেকালই প্রাচীন ভারত সম্পর্কিত আমাদের প্রাপ্ত ধারণাগুলির পাশাপাশি বর্তমান ধর্ম ও দর্শনের উত্সগুলির আমাদের ব্যাখ্যাকে প্রশ্নবিদ্ধ করে। তৎকালীন দার্শনিক ধারণার স্পষ্ট বিবরণে, মানিমেকলাই প্রাক-আর্য চিন্তাধারার বিভিন্ন স্রোত উপস্থাপন করেছেন (প্রধানত আজিভিকা তপস্বীদের দ্বারা সংরক্ষিত
এবং জৈন সন্ন্যাসী) যা ধীরে ধীরে বৈদিক আর্য বিশ্বকে প্রভাবিত করে এবং এর একটি অপরিহার্য অংশ হয়ে ওঠে এবং বৌদ্ধধর্মের মাধ্যমে সমগ্র সুদূর পূর্ব ও মধ্য এশিয়ায় ছড়িয়ে পড়ে।
এই খণ্ডে অন্তর্ভুক্ত মানিমেকলাই-এর তিনটি অনুবাদ নিম্নোক্ত ক্রম অনুসারে:
1. প্রেমা নন্দকুমারের শ্লোক অনুবাদ
2. K.G দ্বারা শ্লোক অনুবাদ শেশাদ্রি
3. Alain Daniélou দ্বারা গদ্য অনুবাদ।
আপডেট করা হয়েছে
৩১ জানু, ২০২৫