Tolkāppiyam på tamil, dateret ikke senere end det tredje århundrede før fremkomsten af den almindelige æra, er uden tvivl det tidligste komplette værk inden for lingvistik i de gamle klassiske traditioner i verden. Det er komplet i den forstand, at det omfatter både det skrevne og det talte sprog, og det er en grammatik for grafologi, fonologi, syntaks, semantik, poetik, prosodi og retorik. Som sådan markerer det en sui generis, tårnhøj tilstedeværelse uden et sammenligneligt værk i nogen af de primære klassiske sprog i verden i rækkevidde og perspektiv. Ud over dette indeholder Tolkāppiyam adskillige koncepter og ideer, der er futuristiske i indhold og ånd, og adskillige andre, som er pragmatiske. Den rummer også træk, som har karakter af banebrydende senere udviklinger inden for andre sprog og litteraturer, både klassiske og moderne. Det er da ikke underligt, at Prof. A.L. Becker fra University of Michigan kommenterer således: "Tolkāppiyar var en person, hvis buste de burde lægge på amerikanske universitetsbiblioteker". Lige så afslørende er iagttagelsen af prof. A.K. Ramanujan fra University of Chicago: "Han er meget tæt på, hvad man ville kalde en lingvistiks ultimative guru".
Central Institute of Classical Tamil har derfor påtaget sig oversættelsen af Tolkāppiyam til engelsk og andre hovedsprog i verden, inklusive de skemalagte sprog i Indien blandt dets primære akademiske projekter, først fordi Tolkāppiyam har meget at dele med verdens andre sproglige traditioner, for det andet fordi den varsler adskillige nutidige sproglige og anvendte sproglige principper, og for det tredje fordi den græder efter at blive placeret blandt de fineste og bedste af verdens bøger. Igen er Tolkāppiyars indsigt i kulturel lingvistik, leksikografi, semantik, kasussystem, TG-grammatik og så videre i stand til at blive sidestillet med moderne konceptualiseringer inden for disse videnskabssfærer.
Vigtig telefonopsætning
Tekst-til-tale output
Foretrukken motor
Taletjenester fra Google
Sprog Tamil (Indien)