Maha Mantra Mrityunjaya
Aum Tryambakam Yajamahe
Sugandhim Pushti-vardhanam |
Urva - rukamiva Bandhanan
Mrtyor - muksheeya Maamritat ||
OM. Nós adoramos The Three-Eyed Señor Shiva que é naturalmente perfumado, inmensamente misericordioso e que é o protector dos devotos. Adoralo podemos ser liberados da morte por mor da inmortalidade, así como o pepino maduro facilmente sepárase o talo de conexión é dicir, "pola súa gracia, Déixeme estar no estado de salvación (Moksha) e ser gardado das poutas do medo morte e calamidades ".
Palabra por palabra significado do Maha Mantra Mrityunjaya: -
Aum = é unha sílaba sagrado / mística en Sanatan Dharma ou relixións hindú
त्र्यम्बकम् tryambakam = o de tres ollos
त्रि + अम्बकम् = tri + ambakam = tres + ollo
यजामहे yajāmahe = Adoramos, adore, honra, reverenciar
सुगन्धिम् sugandhim = cheiro doce, perfumado
पुष्टि pusti = Unha condición ben nutrido, florecente, próspero, plenitude de vida,
वर्धनम् vardhanam = O que nutre, fortalece, provoca a aumentar en saúde, riqueza, benestar
पुष्टि-वर्धनम् = pusti + vardhanam = पुष्टि: वर्धते अनेन तत् = puṣṭiḥ vardhate anena tat = O que nutre a alguén e dá a súa plenitude de vida.
उर्वारुकमिव urvārukam-iva = como o pepino ou melón; ou como un gran pexego.
बन्धनान् bandhanān = "da catividade"
मृत्योर्मुक्षीय mṛtyormukṣīya = gratis, liberar de morte
मृत्यु: + मुक्षीय = mṛtyoḥ + mukṣīya = morte + libre
मा ∫ मृतात् mā ∫ mṛtāt pode ser traducido nun número de xeitos diferentes:
1) मा + अमृतात् = ma + amṛtāt = Non + inmortalidade, néctar
A tradución sería: (Free-me da morte, pero) non de inmortalidade.
2) मा (माम) + अमृतात् = ma (forma abreviada de MAM) + amṛtāt = me + inmortalidade
Tradución sería: Dáme un néctar rexuvenecemento vida
3) मा (माम) + अमृतात् = ma (forma abreviada de MAM) + amṛtāt = me + seguro, en definitiva
A tradución sería: Libre-me da morte certa.
Última actualización
28 de ago. de 2024