Բառապաշար
Առաջին բնական «claviyakam» բառերը վերաբերում են սերիական փոխարինմանը: Պարզ երեւում է, որ Տոլկապպիյարը կարծում էր, որ առանձին բառերին քերականություն պետք է տալ միայն շարքը կազմող նորմերը բացատրելուց հետո՝ սկսած շարքից։ Կլավիատում նա մանրամասնում է գծային շարքերը և տալիս է հետևյալ երեք հատկությունները դիֆերենցիալ շարքերի վերաբերյալ։ Դրանք համապատասխանաբար տարասեռ, հետերոգեն անեսթեզիոլոգիա և տարասեռություն են: Հետևյալ չորս գլուխներն առանձին-առանձին բացատրում են թամիլերեն չորս տեսակի բառերի քերականական տարրերը՝ համապատասխանաբար գոյական, բայ, ինտեր և ուրի: «Վերջնական լեքսիկալիզմը» վերաբերում է քերականություններին, որոնք ընդհանուր են նախկինում ասվածի հետ, այլ ոչ թե անվանական:
Tolkāppiyam-ը թամիլերենում, որը թվագրվել է ոչ ուշ, քան երրորդ դարը, ընդհանուր դարաշրջանի գալուստից առաջ, հավանաբար լեզվաբանության ամենավաղ ամբողջական աշխատությունն է աշխարհի հնագույն դասական ավանդույթների մեջ: Այն ամբողջական է այն իմաստով, որ ընդգրկում է ինչպես գրավոր, այնպես էլ խոսակցական լեզուները, և դա գրաֆոլոգիայի, հնչյունաբանության, շարահյուսության, իմաստաբանության, պոետիկայի, արձակաբանության և հռետորաբանության քերականություն է։ Որպես այդպիսին, այն նշանավորում է sui generis, ահռելի ներկայություն՝ առանց համեմատելի ստեղծագործության աշխարհի առաջնային դասական լեզուներից որևէ մեկում՝ տիրույթով և հեռանկարով: Բացի դրանից, Tolkāppiyam-ը պարունակում է մի քանի հասկացություններ և գաղափարներ, որոնք բովանդակությամբ և ոգով ֆուտուրիստական են, և մի քանի այլ, որոնք իրենց բնույթով պրագմատիկ են: Այն նաև իր մեջ ներառում է առանձնահատկություններ, որոնք ավելի ուշ զարգացումների բնույթ են կրում այլ լեզուների և գրականության մեջ, ինչպես դասական, այնպես էլ ժամանակակից: Այդ դեպքում զարմանալի չէ, որ պրոֆ. Ա.Լ. Միչիգանի համալսարանից Բեքերը այսպես է մեկնաբանում. «Տոլկապիյարը մեկն էր, ում կիսանդրին պետք է դնեին ամերիկյան համալսարանական գրադարաններում»: Նույնքան բացահայտող է պրոֆ. Ա.Կ. Ռամանուջան Չիկագոյի համալսարանից. «Նա շատ մոտ է նրան, ինչ դուք կարող եք անվանել լեզվաբանության վերջնական գուրու»: Դասական թամիլերենի կենտրոնական ինստիտուտը, հետևաբար, ձեռնամուխ է եղել Tolkāppiyam-ի թարգմանությանը անգլերեն և աշխարհի այլ հիմնական լեզուներով, ներառյալ Հնդկաստանի ծրագրված լեզուները իր առաջնային ակադեմիական նախագծերի շարքում, նախ այն պատճառով, որ Tolkāppiyam-ը շատ բան ունի կիսելու: մյուս լեզվական ավանդույթները։ Երկրորդ, որովհետև այն նախանշում է մի քանի ժամանակակից լեզվաբանական և կիրառական լեզվական սկզբունքներ, և երրորդ՝ այն պատճառով, որ աղաղակում է դասվել աշխարհի լավագույն և լավագույն գրքերի շարքում: Կրկին, Տոլկապպիյարի պատկերացումները մշակութային լեզվաբանության, բառարանագրության, իմաստաբանության, դեպքերի համակարգի, TG քերականության և այլնի վերաբերյալ կարող են համադրվել գիտության այս ոլորտների ժամանակակից հայեցակարգերի հետ:
Հեռախոսի կարևոր կարգավորում
Տեքստից խոսքի ելք
Google-ի կողմից նախընտրելի շարժիչ խոսքի ծառայություններ
Լեզու թամիլերեն (Հնդկաստան)
Վերջին թարմացումը՝
07 հլս, 2025 թ.