ਜਲਾਲ ਅਦੀ-ਦੀਨ ਮੁਹੰਮਦ ਰੈਮੀ (ਫ਼ਾਰਸੀ: جلالالدین محمد رومی), ਜਿਸਨੂੰ ਜਲਾਲ ਅਦੀ-ਦੀਨ ਮੁਹੰਮਦ ਬਲੂਚੀ (جلالالدین محمد بلخى), ਮੇਵਲਾਨੀ / ਮੌਲਾਨਾ (مولانا, "ਸਾਡੇ ਮਾਲਕ"), ਮੇਵੇਲੇ / ਮੌਲਵਾਨੀ (مولوی, "ਮੇਰੇ) ਮਾਸਟਰ "), ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਤੌਰ ਤੇ ਰੁਮੀ (30 ਸਤੰਬਰ 1207 - 17 ਦਸੰਬਰ 1273) ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, 13 ਵੀਂ ਸਦੀ ਦਾ ਇੱਕ ਫਾਰਸੀ ਕਵੀ, ਫਕੀਹ, ਇਸਲਾਮਿਕ ਵਿਦਵਾਨ, ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਅਤੇ ਸੂਫੀ ਰਹੱਸਮਈ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਗ੍ਰੇਟਰ ਈਰਾਨ ਦੇ ਗ੍ਰੇਟਰ ਖੋਰਸਨ ਦਾ ਸੀ. ਰੁਮੀ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਰਹੱਦਾਂ ਅਤੇ ਨਸਲੀ ਵੰਡਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ: ਈਰਾਨੀ, ਤਾਜਿਕ, ਤੁਰਕ, ਯੂਨਾਨੀਆਂ, ਪਸ਼ਤੂਨ, ਮੱਧ ਏਸ਼ੀਆਈ ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਅਤੇ ਭਾਰਤੀ ਉਪ ਮਹਾਂਦੀਪ ਦੇ ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਨੇ ਪਿਛਲੀਆਂ ਸੱਤ ਸਦੀਆਂ ਤੋਂ ਉਸਦੀ ਅਧਿਆਤਮਕ ਵਿਰਾਸਤ ਦੀ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਵਿਸ਼ਵ ਦੇ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਰੂਪਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ. ਰੂਮੀ ਨੂੰ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਵਿੱਚ "ਸਭ ਤੋਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਵੀ" ਅਤੇ "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿਕਣ ਵਾਲੇ ਕਵੀ" ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ.
ਰੁਮੀ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਫ਼ਾਰਸੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਕਦੀ ਕਦੀ ਉਹ ਆਪਣੀ ਤੁਕ ਵਿੱਚ ਤੁਰਕੀ, ਅਰਬੀ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ ਵੀ ਵਰਤਦਾ ਸੀ। ਉਸਦੀ ਮਸਨਵੀ (ਮਥਨਵੀ), ਕੋਨੀਆ ਵਿਚ ਰਚੀ ਗਈ, ਨੂੰ ਫ਼ਾਰਸੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਮਹਾਨ ਕਵਿਤਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਉਸ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਅੱਜ ਗ੍ਰੇਟਰ ਈਰਾਨ ਅਤੇ ਫ਼ਾਰਸੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ ਤੇ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ. ਉਸ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਬਹੁਤ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਤੁਰਕੀ, ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਏਸ਼ੀਆ ਵਿੱਚ। ਉਸ ਦੀ ਕਵਿਤਾ ਨੇ ਨਾ ਸਿਰਫ ਫ਼ਾਰਸੀ ਸਾਹਿਤ, ਬਲਕਿ ਓਟੋਮਾਨੀ ਤੁਰਕੀ, ਛਾਗਟਾਈ, ਉਰਦੂ ਅਤੇ ਪਸ਼ਤੋ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਹਿਤਕ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।
ਐਪ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ:
One ਇਕ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਹਵਾਲੇ.
User ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਧਾਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਵਿਚ ਆਸਾਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ
► ਐਪ .ਫਲਾਈਨ ਉਪਲਬਧ ਹੈ.
► ਉੱਚ ਕੁਆਲਿਟੀ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੀ ਸਮਗਰੀ
► ਛੋਟੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਐਪ.
Ip ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿਕਲਪ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ.
Favor ਮਨਪਸੰਦ ਵਿਕਲਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ.
Day ਦਿਨ ਦੀ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਣ ਦਾ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਹਵਾਲਾ.
ਡਾਉਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ.
ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟਿਪਣੀਆਂ, ਸੁਝਾਅ ਸਭ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕਰਦੇ ਹਨ.
ਜੇ ਕੋਈ ਮੁੱਦਾ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬੇਨਤੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਨੂੰ
[email protected] 'ਤੇ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਭੇਜੋ
ਅਸਵੀਕਾਰਨ: ਸਾਰੇ ਹਵਾਲੇ ਵੈੱਬ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ. ਇਹ ਹਵਾਲੇ ਸਿਰਫ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਨ, ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦੀ ਕੋਈ ਗਰੰਟੀ ਨਹੀਂ