摩诃Mrityunjaya咒
奥姆真理教Tryambakam Yajamahe
Sugandhim Pushti-vardhanam |
Urva - rukamiva Bandhanan
Mrtyor - muksheeya Maamritat ||
OM。我们崇拜的三眼湿婆神是谁,自然香,非常仁慈,谁是奉献者的保护。崇拜他可能我们从死亡中解放出来了不朽的缘故,就像成熟的黄瓜很容易自己从绑定柄即“通过你的恩典分开,让我的救赎(解脱)的状态,并从可怕的魔爪保存死亡和灾难“。
字的字摩诃Mrityunjaya口头禅的含义: -
资产管理规模=在Sanatan佛法或印度教宗教神圣/神秘的音节
त्र्यम्बकम्tryambakam =三眼神童
त्रि+अम्बकम्=三+ ambakam =三个+眼
यजामहेyajāmahe=我们崇拜,崇拜,尊敬,敬仰
सुगन्धिम्sugandhim =甜香,香
पुष्टिpuṣṭi= A营养良好的条件,兴旺,繁荣,生活的丰满度,
वर्धनम्vardhanam =一个谁滋养,强化,导致健康,财富,幸福感增加
पुष्टि-वर्धनम्=puṣṭi+ vardhanam =पुष्टि:वर्धतेअनेनतत्=puṣṭiḥvardhate anena达=谁滋养别人,给他的生活丰满的之一。
उर्वारुकमिवurvārukam-IVA =像黄瓜或甜瓜;或者像一个大桃子。
बन्धनान्bandhanān=“囚禁”
मृत्योर्मुक्षीयmṛtyormukṣīya=自由,解放从死亡
मृत्यु:+मुक्षीय=mṛtyoḥ+mukṣīya=死亡+免费
मा∫मृतात्MA∫mṛtāt可以以许多不同的方式被转换:
1)मा+अमृतात्= MA +amṛtāt=不+丹药,甘露
翻译为:(把我从死亡但)不是从不朽。
2)मा(माम)+अमृतात्= MA(MAM的缩写形式)+amṛtāt= +自己不死
翻译是:给我一些生活兴国花蜜
3)मा(माम)+अमृतात्= MA(MAM的缩写形式)+amṛtāt= +我肯定,绝对
翻译是:必死无疑释放了我。