摩訶Mrityunjaya咒
奧姆真理教Tryambakam Yajamahe
Sugandhim Pushti-vardhanam |
Urva - rukamiva Bandhanan
Mrtyor - muksheeya Maamritat ||
OM。我們崇拜的三眼濕婆神是誰,自然香,非常仁慈,誰是奉獻者的保護。崇拜他可能我們從死亡中解放出來了不朽的緣故,就像成熟的黃瓜很容易自己從綁定柄即“通過你的恩典分開,讓我的救贖(解脫)的狀態,並從可怕的魔爪保存死亡和災難“。
字的字摩訶Mrityunjaya口頭禪的含義: -
資產管理規模=在Sanatan佛法或印度教宗教神聖/神秘的音節
त्र्यम्बकम्tryambakam =三眼神童
त्रि+अम्बकम्=三+ ambakam =三個+眼
यजामहेyajāmahe=我們崇拜,崇拜,尊敬,敬仰
सुगन्धिम्sugandhim =甜香,香
पुष्टिpuṣṭi= A營養良好的條件,興旺,繁榮,生活的豐滿度,
वर्धनम्vardhanam =一個誰滋養,強化,導致健康,財富,幸福感增加
पुष्टि-वर्धनम्=puṣṭi+ vardhanam =पुष्टि:वर्धतेअनेनतत्=puṣṭiḥvardhate anena達=誰滋養別人,給他的生活豐滿的之一。
उर्वारुकमिवurvārukam-IVA =像黃瓜或甜瓜;或者像一個大桃子。
बन्धनान्bandhanān=“囚禁”
मृत्योर्मुक्षीयmṛtyormukṣīya=自由,解放從死亡
मृत्यु:+मुक्षीय=mṛtyoḥ+mukṣīya=死亡+免費
मा∫मृतात्MA∫mṛtāt可以以許多不同的方式被轉換:
1)मा+अमृतात्= MA +amṛtāt=不+丹藥,甘露
翻譯為:(把我從死亡但)不是從不朽。
2)मा(माम)+अमृतात्= MA(MAM的縮寫形式)+amṛtāt= +自己不死
翻譯是:給我一些生活興國花蜜
3)मा(माम)+अमृतात्= MA(MAM的縮寫形式)+amṛtāt= +我肯定,絕對
翻譯是:必死無疑釋放了我。