Plutarch's Essays and Miscellanies

Library of Alexandria ยท AI เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจจเจพเจฒ Ava เจฆเฉ€ เจ…เจตเจพเฉ› เจตเจฟเฉฑเจš เจ†เจกเฉ€เจ“-เจ•เจฟเจคเจพเจฌ (Google เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚)
เจ†เจกเฉ€เจ“-เจ•เจฟเจคเจพเจฌ
25 เจ˜เฉฐเจŸเฉ‡ 25 เจฎเจฟเฉฐเจŸ
เจ…เจธเฉฐเจ–เจฟเจชเจค
เจฏเฉ‹เจ—
AI เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚ เจธเฉเจฃเจพเจˆ เจ—เจˆ
เจฐเฉ‡เจŸเจฟเฉฐเจ—เจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจฎเฉ€เจ–เจฟเจ†เจตเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจชเฉเจธเจผเจŸเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ—เจˆ เจนเฉˆ ย เจนเฉ‹เจฐ เจœเจพเจฃเฉ‹
เจ•เฉ€ 30 เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจจเจฎเฉ‚เจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹? เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจธเฉเจฃเฉ‹, เจ†เจซเจผเจฒเจพเจˆเจจ เจนเฉ‹เจฃ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡ เจตเฉ€เฅคย 
เจถเจพเจฎเจฒ เจ•เจฐเฉ‹

เจ‡เจธ เจ†เจกเฉ€เจ“-เจ•เจฟเจคเจพเจฌ เจฌเจพเจฐเฉ‡

Epicurus's great confidant and familiar, Colotes, set forth a book with this title to it, that according to the tenets of the other philosophers it is impossible to live. Now what occurred to me then to say against him, in the defence of those philosophers, hath been already put into writing by me. But since upon breaking up of our lecture several things have happened to be spoken afterwards in the walks in further opposition to his party, I thought it not amiss to recollect them also, if for no other reason, yet for this one, that those who will needs be contradicting other men may see that they ought not to run cursorily over the discourses and writings of those they would disprove, nor by tearing out one word here and another there, or by falling foul upon particular passages without the books, to impose upon the ignorant and unlearned.

Now as we were leaving the school to take a walk (as our manner is) in the gymnasium, Zeuxippus began to us: In my opinion, said he, the debate was managed on our side with more softness and less freedom than was fitting. I am sure, Heraclides went away disgusted with us, for handling Epicurus and Aletrodorus more roughly than they deserved. Yet you may remember, replied Theon, how you told them that Colotes himself, compared with the rhetoric of those two gentlemen, would appear the complaisantest man alive; for when they have raked together the lewdest terms of ignominy the tongue of man ever used, as buffooneries, trollings, arrogancies, whorings, assassinations, whining counterfeits, black-guards, and blockheads, they faintly throw them in the faces of Aristotle, Socrates, Pythagoras, Protagoras, Theophrastus, Heraclides, Hipparchus, and which not, even of the best and most celebrated authorities. So that, should they pass for very knowing men upon all other accounts, yet their very calumnies and reviling language would bespeak them at the greatest distance from philosophy imaginable. For emulation can never enter that godlike consort, nor such fretfulness as wants resolution to conceal its own resentments. Aristodemus then subjoined: Heraclides, you know, is a great philologist; and that may be the reason why he made Epicurus those amends for the poetic din (so, that party style poetry) and for the fooleries of Homer; or else, it may be, it was because Metrodorus had libelled that poet in so many books. But let us let these gentlemen pass at present, Zeuxippus, and rather return to what was charged upon the philosophers in the beginning of our discourse, that it is impossible to live according to their tenets.

เจ‡เจธ เจ†เจกเฉ€เจ“-เจ•เจฟเจคเจพเจฌ เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเฉ‡เจŸ เจ•เจฐเฉ‹

เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹

เจธเฉเจฃเจจ เจธเฉฐเจฌเฉฐเจงเฉ€ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€

เจธเจฎเจพเจฐเจŸเจซเจผเฉ‹เจจ เจ…เจคเฉ‡ เจŸเฉˆเจฌเจฒเฉˆเฉฑเจŸ
Google Play Books เจเจช เจจเฉ‚เฉฐ Android เจ…เจคเฉ‡ iPad/iPhone เจฒเจˆ เจธเจฅเจพเจชเจค เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ–เจพเจคเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจตเฉˆเจšเจฒเจฟเจค เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจธเจฟเฉฐเจ• เจ•เจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจ†เจจเจฒเจพเจˆเจจ เจœเจพเจ‚ เจ†เจซเจผเจฒเจพเจˆเจจ เจชเฉœเฉเจนเจจ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฆเจพ เจตเฉˆเฉฑเจฌ เจฌเฉเจฐเจพเจŠเจœเจผเจฐ เจตเจฐเจคเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจ Google Play 'เจคเฉ‡ เจ–เจฐเฉ€เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ—เจˆเจ†เจ‚ เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚ เจชเฉœเฉเจน เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค

Plutarch เจตเฉฑเจฒเฉ‹เจ‚ เจนเฉ‹เจฐ

เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€เจ†เจ‚-เจœเฉเจฒเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจ†เจกเฉ€เจ“ -เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚

Ava เจฆเฉ€ เจ…เจตเจพเฉ› เจตเจฟเฉฑเจš