Blue Hunger

· Scribe Publications
E-grāmata
224
Lappuses
Piemērota
Atsauksmes un vērtējumi nav pārbaudīti. Uzzināt vairāk

Par šo e-grāmatu

An electrifying descent from loneliness and grief into obsessive, all-consuming love, by an Italian literary star.

‘When Xu bites me, when she has me in her teeth, naked and bad on top of me, everything is good.’

In a skyscraper apartment overlooking Shanghai’s blue-tinged, pulsating nightlife and filled with rotting food, two women swallow little yellow pills that will make all things dangerous feel safe. They’re both running from a turbulent past.

In abandoned factories and dilapidated slaughterhouses, Xu pushes Ruben to extremes of pleasure and pain that she has never experienced before, to a place where language breaks down and passion becomes consumption.

Blue Hunger asks how we create our identities and how we escape them; it is a fever-dream of a novel, visionary and uncanny, that demolishes all taboos and wisely explores, in a wildly imaginative language, the twisted peaks of loss and desire.

Par autoru

Viola Di Grado is an Italian author with works published in several countries. Born in Catania, Sicily, in 1987, she earned a Master’s in East Asian philosophies at the University of London. With her first novel 70% Acrylic 30% Wool she became the youngest winner of Italy’s Premio Campiello Opera Prima and the youngest finalist for the Premio Strega. Her novel Hollow Heart was shortlisted for the PEN Literary Awards. Her novel Fuoco al cielo won the Premio Viareggio Selezione della Giuria. She is also a literary translator: among others she has translated Joyce Carol Oates, Anne Boyer, and Patricia Highsmith. She lives in London.

Jamie Richards is the translator of over thirty graphic novels from Italian and Spanish, as well as books by Ermanno Cavazzoni, Igiaba Scego, Andrea Inglese, Giovanni Orelli, Serena Vitale, Giancarlo Pastore, and others. Her writing and translation have appeared in numerous online and print periodicals such as The Los Angeles Review of Books, The Massachusetts Review, The Florence Review, Firmament, World Literature Today, and Words Without Borders. A 2021 NEA fellow, she holds an MFA in Literary Translation from the University of Iowa and a PhD in Comparative Literature from the University of Oregon.

Novērtējiet šo e-grāmatu

Izsakiet savu viedokli!

Informācija lasīšanai

Viedtālruņi un planšetdatori
Instalējiet lietotni Google Play grāmatas Android ierīcēm un iPad planšetdatoriem/iPhone tālruņiem. Lietotne tiks automātiski sinhronizēta ar jūsu kontu un ļaus lasīt saturu tiešsaistē vai bezsaistē neatkarīgi no jūsu atrašanās vietas.
Klēpjdatori un galddatori
Varat klausīties pakalpojumā Google Play iegādātās audiogrāmatas, izmantojot datora tīmekļa pārlūkprogrammu.
E-lasītāji un citas ierīces
Lai lasītu grāmatas tādās elektroniskās tintes ierīcēs kā Kobo e-lasītāji, nepieciešams lejupielādēt failu un pārsūtīt to uz savu ierīci. Izpildiet palīdzības centrā sniegtos detalizētos norādījumus, lai pārsūtītu failus uz atbalstītiem e-lasītājiem.