L'OdyssŽe

· Library of Alexandria
5.0
1 則評論
電子書
406
符合資格
評分和評論未經驗證  瞭解詳情

關於本電子書

Muse, dis-nous les maux nombreux, les longues souffrances du divin Ulysse au retour de Troie la ville sacrŽe, dis-nous ses luttes pour sa vie et celle de ses compagnons,Ñles insensŽs!Ñauxquels furent ravi le jour du retour, pour avoir immolŽ les gŽnisses saintes du Soleil.

Fille de Zeus, redis-nous sa dŽtresse, alors que tous les autres chefs grecs, ayant ŽvitŽ la mort glacŽe, retrouvaient leurs foyers riants, celui-lˆ seul Žtait retenu dans l'”le enchanteresse de Calypso, belle entre les dŽesses; elle le dŽsirait pour Žpoux, bržlant d'amour pour lui.

Les Dieux avaient pitiŽ de lui, Neptune seul n'apaisait pas son courroux, et pendant les festins que les Ethiopiens cŽlŽbraient en son honneur, les dieux, profitant de son absence, se rassemblrent dans le palais de Zeus qui leur dit, en pensant au bel Egisthe, tuŽ par Oreste:

ÑDieux grands! les mortels nous accusent des maux qui leur adviennent. Voyez, ƒgisthe, bravant le destin, s'est uni ˆ l'Žpouse du fils d'AtrŽe; il a tuŽ celui-ci ˆ son retour, malgrŽ les avis de Mercure et sans craindre, d'Oreste, la juste vengeance.

Minerve aux yeux bleus rŽpondit:

уgisthe a expiŽ son crime, pŽrisse ainsi celui qui voudrait l'imiter, mais je pense au sage Ulysse et mon cÏur se dŽchire, en le voyant retenu dans la demeure de la perfide Calypso. Les caresses de la fille d'Atlas ne peuvent lui faire oublier la douce patrie.ÑO Zeus, ne te souviens-tu donc plus des nombreux sacrifices qu'il t'offrait sous la vaste Troie?

Celui qui assemble les nuŽes dit:

ÑEnfant, je me souviens, mais Neptune ne peut oublier que le rusŽ Ulysse a ravi la vue au Cyclope Polyphme, son fils divin qu'enfanta Thoosa, fille de Phorcys. Cependant il renoncera ˆ sa colre, ne pouvant lutter seul contre notre volontŽ.

Minerve rŽpondit alors:

ÑSi tel est ton dŽsir, pre des dieux, envoie Mercure ordonner ˆ la Nymphe aux belles tresses de laisser Ulysse quitter son rivage. Moi j'irai ˆ Ithaque exciter TŽlŽmaque ˆ chasser du palais de son pre les prŽtendants arrogants, et ˆ partir pour Sparte et Pylos la sablonneuse, retrouver les traces de son pre chŽri.

Elle dit et attachant ses belles sandales d'or et d'ambroisie, elle partit sur le souffle des vents et s'arrta devant la porte du palais d'Ulysse, prenant la figure de Ments, chef des Taphiens. Lˆ, sont les fiers prŽtendants rŽjouissant leur cÏur; les serviteurs empressŽs versent le vin dans les cratres et dŽcoupent des viandes en abondance.

評分和評論

5.0
1 則評論

為這本電子書評分

歡迎提供意見。

閱讀資訊

智慧型手機與平板電腦
只要安裝 Google Play 圖書應用程式 Android 版iPad/iPhone 版,不僅應用程式內容會自動與你的帳戶保持同步,還能讓你隨時隨地上網或離線閱讀。
筆記型電腦和電腦
你可以使用電腦的網路瀏覽器聆聽你在 Google Play 購買的有聲書。
電子書閱讀器與其他裝置
如要在 Kobo 電子閱讀器這類電子書裝置上閱覽書籍,必須將檔案下載並傳輸到該裝置上。請按照說明中心的詳細操作說明,將檔案傳輸到支援的電子閱讀器上。