Questa conferenza è una delle sue prime riflessioni sul rapporto apollineo-dionisiaco nella creazione dell'arte. Il primo saggio di Nietzsche mostra un amore per Wagner, Schopenhauer e la filosofia presocratica, proprio come Heidegger. Il titolo originale di questa conferenza è "Das griechische Musikdrama". Si tratta di una delle tre principali conferenze tenute a Basilea subito dopo aver accettato un incarico presso l'Università di Basilea. Alla giovane età di 24 anni, Nietzsche accettò una cattedra di filologia nel 1869, il che facilitò la sua conoscenza con il compositore, che viveva a Tribschen. In questo periodo, Nietzsche tenne tre conferenze che preannunciavano il suo futuro orientamento: "Il dramma musicale greco" il 18 gennaio, "Socrate e la tragedia" il 1° febbraio e "La visione dionisiaca del mondo" nel luglio/agosto 1870. Sentendosi limitato dai temi filologici, Nietzsche cerca una cattedra di filosofia. I suoi scritti riflettono le influenze di due fonti principali: la filosofia di Schopenhauer e le opere musicali e teoriche di Wagner. L'influenza di Wagner è particolarmente evidente in questo caso, in quanto questa conferenza contrappone le idee di Wagner sulla "Gesamtkunstwerk" (o "opera d'arte totale"), che integra tutte le discipline artistiche in un'unica performance coesa, alla visione pessimistica della vita di Schopenhauer. L'arte, sintesi completa di tutti i tipi di arte, diventa un antidoto a questo caos. Il dramma musicale greco fu tenuto dal neo-professore Nietzsche il 18 gennaio 1870 nel Museo di Basilea e successivamente pubblicato dalla fondazione amministrata dalla sorella. Questa conferenza fu pubblicata per la prima volta nel volume "Gesammelte Werke" a cura di Peter Gast (pseudonimo di Heinrich Köselitz, uno stretto collaboratore di Nietzsche) e Elisabeth Förster-Nietzsche (sorella di Nietzsche). Sono stati inclusi nella seconda serie di queste opere raccolte con il titolo "Philologica", pubblicata nel 1897. Questa nuova traduzione del dal manoscritto originale tedesco, latino e greco contiene una nuova Postfazione del traduttore, una cronologia della vita e delle opere di Nietzsche, un indice con le descrizioni dei suoi concetti fondamentali e i riassunti del suo corpus completo di opere. Questa traduzione è stata concepita per consentire al filosofo in poltrona di impegnarsi a fondo nelle opere di Nietzsche senza dover essere un accademico a tempo pieno. Il linguaggio è moderno e pulito, con strutture di frase e dizione semplificate per rendere il linguaggio e gli argomenti complessi di Nietzsche il più accessibili possibile. Questa Reader's Edition contiene anche materiale extra che arricchisce il manoscritto con un contesto autobiografico, storico e linguistico. Ciò fornisce al lettore una visione olistica di questo enigmatico filosofo, sia come introduzione che come esplorazione delle opere di Nietzsche, dalla comprensione generale del suo progetto filosofico all'esplorazione delle profondità della sua metafisica e dei suoi contributi unici. Questa edizione contiene:Una postfazione del traduttore sulla storia, l'impatto e l'eredità intellettuale di Nietzsche. Note di traduzione sul manoscritto originale tedesco un indice dei concetti filosofici utilizzati da Nietzsche, con particolare attenzione all'esistenzialismo e alla fenomenologia Un elenco cronologico completo dell'intero corpus di opere di Nietzsche Una cronologia dettagliata del percorso di vita di Nietzsche