Published in Berlin amid the Spartacist riots and political assassinations, this collection reworks traditional folklore to grapple with postwar trauma. Stories like “Augustus” and “The Poet” employ allegory to critique societal fragmentation, their magical realism offering oblique commentary on a world unmoored by war. The tales’ publication coincided with Germany’s fraught transition to democracy, their themes of fractured identity and elusive redemption mirroring national introspection. In 1919, the same year Demian was published, Hermann Hesse also released Märchen, a collection of surreal and allegorical short stories often referred to in English as Fairy Tales or sometimes Strange News from Another Star (the latter being the title of one of the tales). These stories were actually written over the span of the 1910s—between 1913 and 1918, during the World War I period—and Hesse compiled them into a single volume as the war came to an end. Published by S. Fischer in Berlin, Märchen showcases a very different side of Hesse compared to the psychological realism of Demian. Here, Hesse indulges in dreamlike narratives, fables that take place in fantastical realms or abstract spaces of the soul. The 1919 collection included a number of now-famous Hesse short works, such as “The Painter” (Der Maler), “Flute Dream” (Flötentraum), “The Fairy Tale” (Märchen, the eponymous story), “Faldum”, “Iris”, and “Strange News from Another Star” (Merkwürdige Nachricht von einem anderen Stern), among others. English readers were introduced to many of these when the collection Strange News from Another Star and Other Tales was published, containing translations of the Märchen stories. The reception of these tales was interesting: having Demian and Märchen appear around the same time demonstrated Hesse’s range. Those hungry for symbolism and myth found rich material in Märchen, whereas those drawn to the more direct youth narrative had Demian. Over the years, Hesse’s Fairy Tales have become classics in their own right, appreciated for their poetic imagery and philosophical depth beneath the veneer of fantasy. Hesse’s decision to revisit fairy tales—a genre associated with cultural cohesion—during this period underscores his attempt to reclaim narrative stability. The collection’s juxtaposition of mythic archetypes with modernist ambiguity reflects broader Weimar-era tensions between tradition and avant-garde experimentation. Historically, it bridges prewar romanticism and the Neue Sachlichkeit’s disillusioned realism, capturing a society oscillating between nostalgia and reinvention. This new edition features a fresh, contemporary translation of Hesse's Fairy Tales into modern language. Enhanced by an illuminating Afterword focused on Hesse's personal and intellectual relationship with Carl Jung, a concise biography, a glossary of essential philosophical terms integral to his writings (his version of Jungian Psychological concepts) and a detailed chronology of his life and major works, this robust edition introduces the reader to the brilliance of his literature in context. It not only captures the depth and nuance of Hesse’s thought but also highlights its enduring impact on the debates of the mid-20th century, contemporary culture and Western Philosophy across the 20th and into the 21st century.