Contributors argue that, by attending to the curiously placeless place of the translator, translation studies might better police the quiet pieties of nationalism, ethnic singularity and cultural homogeneity which have so destructively determined the politics of the last two centuries and which threaten to overwhelm our understanding of current cultural and political antagonisms.
David Johnston is a multi-award winning translator whose performed work includes plays by Lope de Vega and Calderón for the Royal Shakespeare Company, Lorca and Valle-Inclán for the BBC, Juan Mayorga’s Way to Heaven at the Royal Court, and a number of original plays for stage and radio. He teaches Spanish at Queen’s University Belfast.