Este é um prefácio publicado postumamente a um livro que Nietzsche nunca escreveu, intitulado "Der griechische Staat". Inclui também um fragmento do seu espólio que, aparentemente, pretendia ser uma parte deste livro, "A mulher grega". Juntos, estes dois fragmentos são uma janela fascinante para as suas primeiras teorias sobre a civilização grega antiga. Estes foram publicados pela primeira vez em alemão, em 1901, sob o título "Nachgelassene Fragmente", pela sua irmã, Elisabeth Förster-Nietzsche, juntamente com outros académicos. Posteriormente, foram reeditados em vários formatos - incluindo numa série intitulada "Gesammelte Werke" (Obras Coleccionadas), mais tarde reorganizada e expandida para a "Gesamtausgabe" (Edição Completa), que incluía colecções abrangentes de cadernos de Nietzsche e outros escritos de vários períodos da sua vida. "O Estado Grego" é um ensaio em que Nietzsche examina o papel do Estado na sociedade grega antiga, particularmente no contexto da sua relação com a arte e a cultura. Nietzsche argumenta que o Estado serve como um enquadramento necessário para o florescimento das realizações artísticas e culturais, proporcionando a estabilidade e a ordem necessárias para que os esforços criativos prosperem. Esta arte pré-racional permitiu o aparecimento de uma civilização florescente. Em "A Mulher Grega", Nietzsche investiga o estatuto e a representação das mulheres na sociedade grega antiga, comentando as dinâmicas de género da época. Explora as representações idealizadas das mulheres na mitologia e na literatura gregas, bem como as realidades sociais que moldaram as suas vidas. Este não é, definitivamente, um começo positivo para as suas perspectivas sobre as mulheres, que culminam num capítulo de "Para Além do Bem e do Mal", onde argumenta essencialmente que as mulheres não são humanas. Este ensaio segue os passos de Schopenhauer, que também publicou um ensaio intitulado "Sobre as Mulheres", que é uma obra impressionante de pura misoginia. Esta nova tradução para português europeu a partir do manuscrito original em alemão, latim e grego contém um novo posfácio do tradutor, uma cronologia da vida e obra de Nietzsche, um índice com descrições dos seus conceitos fundamentais e resumos de toda a sua obra. Esta tradução foi concebida para permitir que o filósofo de poltrona se envolva profundamente com as obras de Nietzsche sem ter de ser um académico a tempo inteiro. A linguagem é moderna e clara, com estruturas de frases e dicção simplificadas para tornar a linguagem e os argumentos complexos de Nietzsche tão acessíveis quanto possível. Esta edição comentada contém também material extra que amplia o manuscrito com contexto autobiográfico, histórico e linguístico. Isto proporciona ao leitor uma visão holística deste filósofo tão enigmático, como uma introdução e uma exploração das obras de Nietzsche; desde a compreensão geral do seu projeto filosófico até à exploração das profundezas da sua metafísica e das suas contribuições únicas. Esta edição contém: Um posfácio do tradutor sobre a história, o impacto e o legado intelectual de Nietzsche Notas de tradução sobre o manuscrito original alemão Um índice dos conceitos filosóficos utilizados por Nietzsche, com destaque para o Existencialismo e a Fenomenologia Uma lista cronológica completa de toda a obra de Nietzsche Uma cronologia pormenorizada do percurso de vida de Nietzsche