"Nietzsche contre Wagner", parfois traduit par "Nietzsche contre Wagner", est un examen critique du compositeur Richard Wagner, dont Nietzsche a fait l'éloge à ses débuts et qu'il a ensuite déclaré son ennemi. Nietzsche était proche de toute la famille Wagner, même des femmes de Wagner, mais il s'est ensuite brouillé avec lui et a consacré beaucoup d'énergie à l'attaquer. Dans cette uvre, Nietzsche prend ses distances avec la musique et l'idéologie de Wagner, critiquant l'adhésion du compositeur au nationalisme allemand et son tournant vers le christianisme. Nietzsche oppose l'art décadent et pessimiste de Wagner à sa propre vision d'une esthétique dionysiaque et vivifiante. Le livre reflète les préoccupations plus larges de Nietzsche sur le rôle de l'art et de la culture dans la société et son exploration continue des tensions entre les forces apolliniennes et dionysiaques. Nietzsche aborde également les implications psychologiques et philosophiques de la musique de Wagner, arguant qu'elle représente une retraite des complexités de la réalité vers les illusions réconfortantes du mythe et de la religion. Il considère l'uvre de Wagner comme symptomatique d'un malaise culturel plus large, caractérisé par une perte de vitalité et d'authenticité. Par sa critique de Wagner, Nietzsche cherche à réaffirmer les valeurs de l'individualisme, de la créativité et de l'affirmation joyeuse de la vie qu'il estime essentielles au rajeunissement de la culture et à la réalisation du potentiel humain. Il s'agit de l'un des trois ouvrages majeurs s'attaquant à la musique de Wager et à l'héritage de Nietzsche publié. Ce travail a été assemblé et publié à la fin de l'année 1888 sous le titre Nietzsche contre Wagner, peu avant son effondrement mental final en janvier 1889. Le texte a été publié en décembre 1888 par C. G. Naumann à Leipzig. Cette nouvelle traduction en du manuscrit original allemand de 1888 comprend une nouvelle postface du traducteur, une chronologie de la vie et de l'uvre de Nietzsche, un index avec des descriptions de ses concepts clés et des résumés de ses uvres complètes. Cette traduction est conçue pour permettre au philosophe de salon de s'engager profondément dans les uvres de Nietzsche sans avoir à être un universitaire à plein temps. La langue est moderne et claire, avec des structures de phrases et une diction simplifiées pour rendre le langage et les arguments complexes de Nietzsche aussi accessibles que possible. Cette édition pour lecteurs contient également du matériel supplémentaire qui amplifie le manuscrit avec un contexte autobiographique, historique et linguistique. Elle offre au lecteur une vision globale de ce philosophe très énigmatique, à la fois comme introduction et comme exploration des uvres de Nietzsche, depuis la compréhension générale de son projet philosophique jusqu'à l'exploration des profondeurs de sa métaphysique et de ses contributions uniques. Cette édition contient : une postface du traducteur sur l'histoire, l'impact et l'héritage intellectuel de Nietzsche Des notes de traduction sur le manuscrit original allemand Un index des concepts philosophiques utilisés par Nietzsche, en particulier l'existentialisme et la phénoménologie. une liste chronologique complète de l'ensemble des uvres de Nietzsche Une chronologie détaillée du parcours de Nietzsche